- Мальчишник — Вот это да!
- Текст песни Мальчишник — Вот это да!
- Она схватила меня своими мощными руками
- Звезды в твоих глазах
- Возвращение
- Сюрприз для Айседоры
- Адвокат мог не знать
- Мальчишник – Вот Это Да!
- Мальчишник — Вот Это Да!
- Слушать Мальчишник — Вот Это Да!
- Текст Мальчишник — Вот Это Да!
- Она схватила меня своими мощными руками
Мальчишник — Вот это да!
Текст песни Мальчишник — Вот это да!
Я недавно познакомился с прикольною чиксой,
Она гуляла по району всегда сама с собой,
И никто из парней к ней не смел подойти,
У неё такие . что с ума можно сойти.
А ребята говорили: «Никому и никогда
Не удасться ее склеить, это просто беда»,
И я тут принял для храбрости немного пивка,
Закинулся жевачкой и сказал всем пока.
Я пошел к себе домой, иду пешком как обычно,
Пинаю мусор под ногами, ругаюсь неприлично,
Встретил Васю соседа, он нес в руках батарейки,
Что бы музяру мы послушали всю ночь на скамейке.
Я купил немного пива, чтобы стало веселей,
Мы собирались встретить еще пару друзей,
И вот подходим мы к подъезду, а там сидит ОНА,
И я Васе говорю: «Уп, вот это да!»
Мы предложили ей немного посидеть с нами втроем,
Я сказал, что если хочешь, круто время проведем,
У нас есть немного пива, и есть магнитофон,
А еще у Васи есть зажигательный музон.
Она подумала немного и решила остаться,
Потому что надоело ей одной тусоваться,
Вася тут же соскочил и побежал за мафоном,
За гитарой, сигаретами и классным музоном.
Мы остались с ней вдвоем, и я не знал, че с ней делать,
Может пива предложить ей немного отведать,
Она сказала, что не против и что свободна до утра,
И что дома у неё осталась только сестра,
И что родители свалили до второго на дачу,
По MTV сейчас начнется крутая передача,
И что если я не против, и не против друг мой Вася,
То мы сейчас все вместе могли бы расколбаситься.
Уп, вот это да! такого я не ожидал,
И вовремя как раз с мафоном Вася прибежал,
Я сказал, что будет круто, для него есть сестра,
Он прикинул и ответил мне: «Уп, вот это да!»
Поднялись мы наверх и позвонили в звонок,
Надолго нам с Васьком запомнился этот урок,
Дверь открыла сестра, она была на веселе,
И стало плохо нам обоим, и Васе, и мне.
Она схватила Васька своими мощными руками,
Хоть Вася от неё и отбивался кулаками,
Но было без мазы, меня потом схватила тоже,
Я думал, что она мне надаёт сейчас по лицу.
Уп, вот это да! Нас усадили на диван,
В руке у сестры мелькнул граненый стакан,
Она съела его залпом, а потом скривила рот,
И Вася тихо спросил меня: «Что это за урод!?»
Потом она спокойно встала, врубила музыку на всю,
И начала творить такое, что я лучше промолчу:
С улыбкой акулы безобразно танцевать,
А мы с Васьком подумали: «Во влипли, твою мать».
Мы потихоньку пододвинулись поближе к двери,
И я Ваську как заору: «Беги, Васек, беги!»
И мы давай ломиться, разбежались кто куда,
Потом мне Вася позвонил и сказал: «Уп, вот это да!»
Источник
Она схватила меня своими мощными руками
A мне романчик показался скучным.И герои все какие-то странные. >>>>>
Звезды в твоих глазах
>>>>>
Возвращение
Не понравился роман.любит одного но это не мешает спать с другим >>>>>
Сюрприз для Айседоры
Можно и не комментировать. Читать. >>>>>
Адвокат мог не знать
>>>>>
Элерик Маккейб вcматривалcя в беcкрайние проcторы земельных владений клана Маккейбов, проcтиравшихcя перед ним, пытаяcь подавить чувcтво беcпокойcтва и неуверенноcти. Он полной грудью вдохнул морозный воздух и взглянул на небо. Сегодня cнега не будет, но уже cкоро он должен выпаcть. Оcень готовилаcь уcтупить зиме cвои права на шотландcкие земли. Дни угаcали быcтрее, и cтуденые ветры вcе чаще напоминали о зиме.
Поcле cтольких лет борьбы за выживание и возрождение клана брат Элерика Йен добилcя cвоего и вернул былое величие клану Маккейбов. Этой зимой никто не будет голодать и cтрадать от холода. Еды и одежды хватит c избытком.
Теперь пришла очередь Элерика внеcти cвой вклад в дело возрождения клана. Через пару дней он отправитcя в помеcтье Макдоналдов и официально попроcит руки Рионнны Макдоналд.
Но это вcего лишь формальноcть. Договор о браке был заключен около меcяца назад, и теперь cтареющий лэрд клана Макдоналд хотел, чтобы Элерик проводил больше времени cреди предcтавителей клана, который он однажды возглавить, женившиcь на единcтвенной дочери и наcледнице лэрда.
И cейчаc веcь внутренний двор замка Маккейбов кишел людьми — вооруженный отряд лучших воинов клана cобиралcя cопровождать Элерика в пути.
Йен, его cтарший брат и лэрд клана Маккейбов, наcтоял, c ним отправилаcь cамые лучшие и надежные люди, но Элерик был против этого. Наcтоящая опаcноcть грозила жене Йена, леди Мейрин, которая была на поcледнем cроке беременноcти.
Пока был жив Дункан Камерон, он предcтавлял реальную угрозу для вcего клана Маккейбов. Этот человек жаждал отобрать у Йена вcе, чем тот владел, — его жену и его право на владение Нимх Алаинн, доcтавшееcя Йену в качеcтве приданного за Мейрин, которая приходилаcь дочерью бывшему королю Шотландии.
И, поcкольку мир в Нагорье был неcтабилен, а Дункан Камерон угрожал не только cоcедним кланам, но и трону правящего короля Давида, Элерик cоглаcилcя на брак c Рионной Макдоналд и ее кланом, чьи владения проcтиралаcь между Нимх Алаинн и землями Маккейбов.
Эта была выгодная cделка. Правда, Рионна Макдоналд, девушка очень приятной наружноcти, имела cтранную cклонноcть к мужcким занятиям и мужcкой одежды. Зато Элерик получит то, чего никогда бы не получил, оcтаньcя он c братом. У него будет cобcтвенный клан, cвоя земля, и его будущий наcледник cтанет по праву ноcить тартан предводителя.
Почему же ему так не хочетcя, оcедлав коня, летать навcтречу cчаcтливой cудьбе?
В этот момент cлева поcлышалcя какой-то шум. Обернувшиcь, Элерик увидел Мейрин Маккейб, которая торопливо взбиралаcь вверх по cклону, еcли можно так cказать о женщине в ее положении; Кормак, дневной cтраж леди, c трудом поcпевал за ней. Женщина была плотно укутана шалью, но ее губы дрожали от холода.
Элерик протянул руку, и она, cудорожно ухватившиcь за нее, подалаcь вперед, пытаяcь отдышатьcя.
— Детка, тебе не cледовало приходить cюда, — укоризненно cказал Элерик. — Ты продрогнешь до коcтей.
— Иcтинная правда, — поддакнул Кормак. — Наш лэрд cтрашно раccердитcя, еcли узнает об этом.
Мейрин закатила глаза, затем c тревогой поcмотрела на Элерика.
— У тебя еcть вcе, что нужно для поездки?
— О да, — c улыбкой cказал Элерик. — Герти cколько вcего наcобирала, что хватит на два отряда.
От волнения и тревоги Мейрин то cжимала, то гладила руку Элерика, а cвободной рукой потирала выпирающий живот. Элерик притянул невеcтку к cебе, чтобы немного cогреть.
— А ты не мог бы задержатьcя, хотя бы на денек? Уже cкоро полдень. Оcтаньcя, а завтра уедешь.
Улыбка заcтыла на губах Элерика. Мейрин огорчал его отъезд. Она привыкла жить в окружении cвоих домочадцев, которые вcегда были рядом и никогда не покидали границ владений Маккейбов. И теперь, когда Элерику предcтояло улететь из родного гнезда, она очень переживала и не могла cкрыть тревогу.
— Я недолго буду отcутcтвовать, Мейрин, — cказал Элерик лакcкого. — Самое большое — неcколько недель. Затем вернуcь и побуду здеcь c вами какое-то время до cвадьбы, прежде чем перееду к Макдоналдам.
Мейрин нахмурилаcь, и ее губы гореcтно иcкривилиcь при упоминании о том, что Элерику придетcя навcегда оcтавить родной клан и ради, дело cтать одним из Макдоналдов.
— Не раccтраивайcя, детка. Это плохо для ребенка. Да и то, что ты cтоишь здеcь на холодном ветру, тоже не пойдет ему на пользу.
Мейрин глубоко вдохнула и порывиcто обняла шею Элерика руками. Он немного отcтупил назад, удерживая равновеcие, и веcело перемигнулcя c Кормаком за cпиной невеcтки. Из-за беременноcти Мейрин cтала крайне эмоциональной, и вcе члены клана уже привыкли к ее внезапным приcтупам нежноcти.
Источник
Мальчишник – Вот Это Да!
Я недавно познакомился с прикольною чиксой,
Она гуляла по району всегда сама с собой,
И никто из парней к ней не смел подойти,
У неё такие . что с ума можно сойти.
А ребята говорили: «Никому и никогда
Не удасться ее склеить, это просто беда»,
И я тут принял для храбрости немного пивка,
Закинулся жевачкой и сказал всем пока.
Я пошел к себе домой, иду пешком как обычно,
Пинаю мусор под ногами, ругаюсь неприлично,
Встретил Васю соседа, он нес в руках батарейки,
Что бы музяру мы послушали всю ночь на скамейке.
Я купил немного пива, чтобы стало веселей,
Мы собирались встретить еще пару друзей,
И вот подходим мы к подъезду, а там сидит ОНА,
И я Васе говорю: «Уп, вот это да!»
Мы предложили ей немного посидеть с нами втроем,
Я сказал, что если хочешь, круто время проведем,
У нас есть немного пива, и есть магнитофон,
А еще у Васи есть зажигательный музон.
Она подумала немного и решила остаться,
Потому что надоело ей одной тусоваться,
Вася тут же соскочил и побежал за мафоном,
За гитарой, сигаретами и классным музоном.
Мы остались с ней вдвоем, и я не знал, че с ней делать,
Может пива предложить ей немного отведать,
Она сказала, что не против и что свободна до утра,
И что дома у неё осталась только сестра,
И что родители свалили до второго на дачу,
По MTV сейчас начнется крутая передача,
И что если я не против, и не против друг мой Вася,
То мы сейчас все вместе могли бы расколбаситься.
Уп, вот это да! такого я не ожидал,
И вовремя как раз с мафоном Вася прибежал,
Я сказал, что будет круто, для него есть сестра,
Он прикинул и ответил мне: «Уп, вот это да!»
Поднялись мы наверх и позвонили в звонок,
Надолго нам с Васьком запомнился этот урок,
Дверь открыла сестра, она была на веселе,
И стало плохо нам обоим, и Васе, и мне.
Она схватила Васька своими мощными руками,
Хоть Вася от неё и отбивался кулаками,
Но было без мазы, меня потом схватила тоже,
Я думал, что она мне надаёт сейчас по лицу.
Уп, вот это да! Нас усадили на диван,
В руке у сестры мелькнул граненый стакан,
Она съела его залпом, а потом скривила рот,
И Вася тихо спросил меня: «Что это за урод!?»
Потом она спокойно встала, врубила музыку на всю,
И начала творить такое, что я лучше промолчу:
С улыбкой акулы безобразно танцевать,
А мы с Васьком подумали: «Во влипли, твою мать».
Мы потихоньку пододвинулись поближе к двери,
И я Ваську как заору: «Беги, Васек, беги!»
И мы давай ломиться, разбежались кто куда,
Потом мне Вася позвонил и сказал: «Уп, вот это да!»
Источник
Мальчишник — Вот Это Да!
Слушать Мальчишник — Вот Это Да!
Слушайте Вот Это Да! — Мальчишник на Яндекс.Музыке
Текст Мальчишник — Вот Это Да!
Я недавно познакомился с прикольною чиксой,
Она гуляла по району всегда сама с собой,
И никто из парней к ней не смел подойти,
У неё такие …, что с ума можно сойти.
А ребята говорили: «Никому и никогда
Не удасться ее склеить, это просто беда»,
И я тут принял для храбрости немного пивка,
Закинулся жевачкой и сказал всем пока.
Я пошел к себе домой, иду пешком как обычно,
Пинаю мусор под ногами, ругаюсь неприлично,
Встретил Васю соседа, он нес в руках батарейки,
Что бы музяру мы послушали всю ночь на скамейке.
Я купил немного пива, чтобы стало веселей,
Мы собирались встретить еще пару друзей,
И вот подходим мы к подъезду, а там сидит ОНА,
И я Васе говорю: «Уп, вот это да!»
Мы предложили ей немного посидеть с нами втроем,
Я сказал, что если хочешь, круто время проведем,
У нас есть немного пива, и есть магнитофон,
А еще у Васи есть зажигательный музон.
Она подумала немного и решила остаться,
Потому что надоело ей одной тусоваться,
Вася тут же соскочил и побежал за мафоном,
За гитарой, сигаретами и классным музоном.
Мы остались с ней вдвоем, и я не знал, че с ней делать,
Может пива предложить ей немного отведать,
Она сказала, что не против и что свободна до утра,
И что дома у неё осталась только сестра,
И что родители свалили до второго на дачу,
По MTV сейчас начнется крутая передача,
И что если я не против, и не против друг мой Вася,
То мы сейчас все вместе могли бы расколбаситься.
Уп, вот это да! такого я не ожидал,
И вовремя как раз с мафоном Вася прибежал,
Я сказал, что будет круто, для него есть сестра,
Он прикинул и ответил мне: «Уп, вот это да!»
Поднялись мы наверх и позвонили в звонок,
Надолго нам с Васьком запомнился этот урок,
Дверь открыла сестра, она была на веселе,
И стало плохо нам обоим, и Васе, и мне.
Она схватила Васька своими мощными руками,
Хоть Вася от неё и отбивался кулаками,
Но было без мазы, меня потом схватила тоже,
Я думал, что она мне надаёт сейчас по лицу.
Уп, вот это да! Нас усадили на диван,
В руке у сестры мелькнул граненый стакан,
Она съела его залпом, а потом скривила рот,
И Вася тихо спросил меня: «Что это за урод!?»
Потом она спокойно встала, врубила музыку на всю,
И начала творить такое, что я лучше промолчу:
С улыбкой акулы безобразно танцевать,
А мы с Васьком подумали: «Во влипли, твою мать».
Мы потихоньку пододвинулись поближе к двери,
И я Ваську как заору: «Беги, Васек, беги!»
И мы давай ломиться, разбежались кто куда,
Потом мне Вася позвонил и сказал: «Уп, вот это да!»
Источник
Она схватила меня своими мощными руками
Но сейчас перед ней был не Фальстаф. Возможно, Аларик предвидел это движение. Он с силой ударил ее по руке, и нож упал на пол. Затем она почувствовала, как его пальцы вцепились ей в волосы, и он швырнул ее на кровать, которую Фальстаф приготовил для любовных утех.
— Саксонская сука! Тебя придется усмирить!
Он придавил ее своим телом. Фаллон отчаянно барахталась и извивалась под ним, тщетно пытаясь отыскать в себе остатки мужества.
— Можешь казнить меня! Убей, только…
— Смирись! — взревел он, — Покорись, проси пощады! Проси оставить тебе жизнь, Фаллон!
Она была не в состоянии выцарапать ему глаза, поэтому плюнула в лицо.
Его тело напряглось до такой степени, что Фаллон захлестнула новая волна ужаса. Его стальной взгляд, казалось, пронизывал ее насквозь. Она ощущала его каждой клеткой своего тела. Он крепко удерживал ее руку, его бедра прижимались к ее ногам.
Внезапно Аларик заломил ей руки над головой. Быстрым движением он разорвал верхнюю часть ее рубашки и поднял юбку выше пояса. Его рука коснулась обнаженной девичьей плоти, и Фаллон вскрикнула от отчаяния и удивления, ибо лишь сейчас полностью осознала его намерения и силу его желания.
Она дочь Гарольда, напомнила себе Фаллон. Гордая дочь Гарольда. Делон дарил ей нежные, целомудренные поцелуи, ни один мужчина не позволял себе быть с ней дерзким — кроме этого воина.
Да и он не позволял себе раньше такого!
В те моменты в давнем прошлом он никогда не был с ней столь груб. Она помнила его поцелуй, который обжег и воспламенил ее, но он не был жестоким. Сейчас же в глазах Аларика читалось не только желание, но и ненависть.
— Варвар! — прошипела она, широко раскрыв глаза, не в силах удержать слезы. — Варвар и ублюдок, гнусное нормандское отродье!
Его лицо напоминало злобную маску, челюсти были плотно сжаты. Фаллон попыталась выскользнуть из его объятий, но это было так же невозможно, как своротить стену. Тело его было раскаленным, мышцы излучали жар, приводя Фаллон в трепет. Она продолжала выкрикивать ругательства, глядя в искаженное похотью и яростью лицо Аларика.
Внезапно он оттолкнул ее. Получив неожиданную свободу, Фаллон попыталась подняться. Он схватил ее за руку и вновь бросил на кровать с такой силой, что она задохнулась.
Она поняла, что он отпустил ее только для того, чтобы снять меч и ножны. Он сбросил тунику, снял через голову рубашку, и пламя очага осветило выпуклые мышцы его груди и плеч. Фаллон прерывисто вздохнула, но едва пошевелилась, как он вновь оказался на ней. На нем оставались лишь рейтузы, сквозь которые она могла отчетливо ощутить его мужское естество.
— Нет! — Фаллон пыталась царапаться и лягаться. Она знала, что не обделена силой, но по сравнению с ним была слабым ребенком.
Он надежно сжал ей запястья, затем раздвинул коленом девичьи бедра и пригвоздил ее всей тяжестью к кровати. Фаллон не могла пошевелиться. Если она двинется, он приникнет к ее интимному месту еще плотнее.
— Проси пощады, Фаллон!
— Пощады? У тебя?! Да я скорее умру!
Он прижал ее руки к матрацу и расплющил ее всем весом, беспощадно придавив к кровати.
— Ублюдок! — прошипела она и снова отчаянно забилась под ним, задыхаясь и хватая ртом воздух.
В глазах Аларика не было и проблеска жалости. В них читалась непримиримость. Он ненавидел ее. Он прикасался к ней с каким-то презрением, его рука дерзко блуждала по ее бедрам. Фаллон ощутила тяжесть его обнаженного живота…
Страх и отчаяние взяли верх над гордостью. Прерывающимся шепотом она проговорила:
— Не надо… Прошу тебя, Аларик… Не надо…
Он замер, однако не отпустил ее. Фаллон почувствовала, что больше не может сдерживать слез.
Это Аларик, напомнила она себе. Человек, которому она много лет мечтала досадить. Человек, который не единожды зажигал в ней пламя и загорался сам, но смирял себя. Человек, который был другом отца, который не раз выручал ее из беды.
Она посмотрела на него, и неожиданно для нее самой из ее уст вырвались слова:
— Как мог ты… отдать меня… кому-то другому?
Он немо застыл над ней. Фаллон не знала, услышал ли он ее. Его глаза были для нее стальной загадкой. Она сдержала рыдания и сделала попытку отвернуться, понимая, что находится в рискованном соприкосновении с мужской плотью. Фаллон ощущала жар во всех членах. Он должен отодвинуться, иначе она станет кричать и малодушно просить его о милости.
И — о чудо! — он это сделал, он отодвинулся. Фаллон мгновенно прикрыла живот простыней, а Аларик молча надел тунику.
— Итак, миледи, — сказал он, подняв украденный ею нож. — Вы пытались убить Фальстафа за то, что он осмелился прикоснуться к английской принцессе. — С сардонической улыбкой Аларик снова приблизился к ней. — Но сейчас вы отлично знаете, что вы всего лишь шлюха ублюдка и приверженца другого ублюдка… Ты моя, Фаллон, и я могу делать с тобой все, что пожелаю. Не надо напускать на себя важность. Гарольд убит. Англией будут править норманны.
Она позабыла о страхе, который вынудил ее взмолиться о пощаде. Она увидела в Аларике холодного, надменного врага, и в ней снова поднялась ненависть. Как может он так говорить о Гарольде, сыне Годвина? Она встала на колени, чтобы ударить его.
Он поймал ее руку и так резко выкрутил, что Фаллон вскрикнула от боли. Он смотрел на нее холодным, безжалостным взглядом, и она, скрипнув зубами, опустила голову, чтобы волосы закрыли ее лицо и он не смог увидеть отразившиеся на нем чувства. Гарольд погиб. Англия проиграла битву. Слезы брызнули из ее глаз и скатились по щекам, и она была не в силах что-либо с этим поделать.
Аларик ослабил хватку. Он прошептал ее имя. Он сел рядом с ней и притянул к себе.
— Мне очень жаль твоего отца. Он был храбрым воином… Мне очень, очень жаль…
Ее поразила произошедшая в нем перемена. До этого он был врагом, а сейчас вдруг заговорил каким-то душевным тоном и стал похож на того человека, которого она знала много лет. Он поглаживал ладонью ее плечо, слова его звучали тихо и нежно. У нее не было сил оттолкнуть его. Он медленно положил ее на подушку и наклонился над ней, пытаясь посмотреть в глаза. Он коснулся губами ее щек и лба, слизав языком слезы.
Затем он коснулся ртом ее губ, и Фаллон почувствовала всплеск и столкновение различных ощущений. Поцелуй вызвал появление жара, который разлился по всему телу. В этот миг Аларик был другом, а не врагом, и не важно, что может произойти затем или что было до этого, важно, что сейчас они вместе делили боль утраты Гарольда, саксонского короля. Она ощущала его печаль, как и жар во всем своем теле.
Фаллон никогда не уступила бы силе! Но здесь было нечто совсем другое.
Она не отдавала себе отчета в том, как он сумел отыскать в ней отклик. Она просто знала, что, когда он целует ее, она тянется к нему душой. Она подставила ему губы, ее руки обвили его шею. Она вся трепетала. Здесь не было насилия, не было принуждения. Аларик покрывал нежными поцелуями ее лицо, затем снова возвращался к губам и целовал так, словно хотел выпить ее дыхание. Он шептал какие-то малозначащие слова, которые успокаивали и убаюкивали. Ей было хорошо и спокойно в его объятиях.
Что-то приговаривая, Аларик отвел назад ее волосы. Он стал страстно, горячо целовать ей шею. Она не остановила его, когда он стал нежить и раскачивать ее груди, гладить и ласкать их, словно возлюбленный, высекая из нее новые искры пламени. Скоро они станут пожаром. Если бы она стала шептать слова протеста, его губы заглушили бы их.
Он касался ее все более дерзко. Она почувствовала, как его шершавая ладонь коснулась бедер и стала их гладить. Она мельком подумала, что лежит почти нагая, что рубашка разорвана и сбилась вверх. Его рука скользнула по внутренней части бедер и коснулась девичьей плоти. Она ахнула, но ее вздох был заглушен страстным поцелуем. Он плотно прижался к ней всем телом. Ее охватила паника. Но даже страх не мог помешать блаженной сладости, захлестнувшей ее.
Источник