Мотивы баварского национального костюма
Автор(ы) | Мамедова Амира, Мамедова Юлия Леонидовна |
Возраст | 10 лет, старше 16 |
Учебное заведение | КГУ «ОСШ №66» города Караганды |
Место жительства | Казахстан, город Караганда |
Материалы | ткань, пряжа, кружево, атласная лента, крючок |
Габариты | высота куколки 34 см |
Тема работы | Одежда детей планеты |
Добрый день!
Мы представляем вам свою работу — это национальный баварский костюм, точнее наша вариация. Такой костюм мы хотели связать уже очень давно. Но, как обычно — то не хватало времени, то увлекали другие проекты. Но, как говорится, всему своё время. Вот настала очередь и баварского женского национального костюма — Dirndl, что дословно означает «девичья одежда».
В качестве модели была выбрана Гретель (урожденная Кэрол из семейства испанских игровых кукол Paola Reina). Начали изготовление костюма с вязания короткой белой блузы, являющейся его основой. Ниточки использовали тонкие — микрофибру — для вязки кукольной одежды очень подходящие, они хорошо держат форму. Вывязали рукавчики-фонарики, по краю сделали пышную рюшку.
В костюме обязательна пышная нижняя (белая) юбка, отороченная кружевами. Она может быть и не одна! И красивый, яркий фартук, завязывающийся на пышный бант (обязательно спереди!). Раскроили и сметали)
А это — наш сарафан, состоящий из корсета на шнуровке (он скоро «родится») и очень широкой юбки. Пока мы вывязали только основу. Старались придать юбке достаточную пышность за счёт вязания основного её полотна столбиками с накидом.
В баварском народном костюме использовались самые разнообразные цвета, но всё же предпочтение отдавалось синему (как самому дешёвому виду окраски), зелёному и красному,а также белому и голубому — как национальным цветам Баварии.
Для своей работы мы выбрали палитру из оттенков зелёного и бордового цветов.
Особым разнообразием в «девичьей одежде «отличались головные уборы — платки, различной формы и размеров чепцы и соломенные шляпы.Так как мы изготавливали детский костюм, то в качестве головного убора было решено вязать чепец.
Здесь можно рассмотреть чепчик сзади. Не очень нравилось то, что загибаются его поля. Мы искали выход из этой ситуации.
И вот чепчик готов! Урра! Всё получилось! В фигурную контрастную обвязку по краю чепчика вставили одну нить ригилина и вот уже его поля стоят как нужно и могут принимать желаемую форму)))
Полностью готова и блуза — рукава-фонарики обвязаны и стянуты для бОльшей пышности тоненькой скрученной нитью, «рачьим шагом» обвязан ворот, что придаёт блузе более завершенный и праздничный вид. Отстрочена и нижняя юбка, по краю пустили не кружева, а ленту с мелкими помпончиками) Ведь наша гостья из далёкой Баварии совсем ещё девочка!
Вот и сарафан превратился из будней одежды в праздничную. Это всё благодаря корсету-шнуровке, а в жизни — обычная цепочка из воздушных петель.
Осталось дело за малым, но таким ярким и, как нам кажется, полностью меняющим весь костюм и образ аксессуаром, — передником. Он отстрочен, украшен кружевами и имеет ооочень длинные завязки, которые должны будут превратиться в красиво завязанный бант)
Вот и готов наш костюм)
Мы попытались воссоздать национальный костюм народов, населяющих Баварию. Много пришлось прочитать, просмотреть иллюстраций, ведь в разных ее землях костюм и его составляющие имеют свои отличительные черты.
Работу выполняли вместе со старшей доченькой Амирой — раскроить, сметать, прогладить и вывязать простые детали костюма — это всё дело её маленьких умелых ручек)
В гости к нашей кукле Настеньке приехала ее далёкая подружка Гретель и вместе им посчастливилось отпраздновать Светлый Праздник Пасхи, который объединяет все народы, независимо от того, по какую сторону океана они проживают. Пусть так будет всегда!
Как же мне эти куклы нравятся! И костюм конечно- высший пилотаж!;)
Ольга, спасибо Вам большое! Мы очень старались и еле успели. А куколки, если нравятся — надо брать
Там выбор большой — найдётся на любой вкус! Их невозможно не любить
Источник
Немецкий народный костюм как источник идей
Немецкий народный костюм начинает складываться в XVI-XVII вв. Однако его развитие было ограничено многочисленными государственными, областными, городскими указами, предписывавшими каждому сословию определенный вид одежды. Такие ограничения были окончательно отменены только в начале XIX в., и народный костюм стал развиваться свободнее, приобретая те формы, которые известны сейчас.
Попытаюсь рассказать о некоторых национальных костюмах: юга, севера, запада и востока Германии.
Любая традиционная одежда несет не только утилитарную и декоративную функцию, но и сообщает много информации знающему наблюдателю о ее носителе: место проживания, возраст, семейное положение.
По крою костюма определяли, из каких она краев, количество тесьмы на юбке выдавало ее материальное положение, а цвет ткани — возраст. Молодые селянки носили одежду светлых и ярких цветов, в особом почете у них были красные наряды. Пожилые дамы одевались в синие и зеленые платья. Даже по чопорному облачению вдовы можно было понять, как давно она носит траур и хочет ли снова замуж. Уже через год после смерти супруга вдова могла сменить глубокий черный цвет одежды на более светлый оттенок.
Для большинства людей немецкий народный костюм ассоциируется с баварским костюмом. Действительно, баварский трахтен (костюм) очень популярен у жителей данной земли, носят его охотно и с гордостью на семейные торжества, праздники, конечно же на Октоберфест, да и в обычный будничный день можно встретить людей одетых в элементы традиционного костюма. Это считается очень престижным и является показателем хорошего вкуса.
Традиционный мужской костюм состоял из следующих обязательных элементов: рубашки, коротких (до колен) кожаных или замшевых штанов на подтяжках, безрукавки (позднее жилета), гетр, башмаков.
Женский немецкий национальный включал белую блузку, корсет на застежках или шнуровке и юбку с множеством складок. Дополнялся наряд фартуком из яркой ткани. Фартуки были полосатые, однотонные или с вышивками. По переднику и завязанному на нем банту можно определить положений женщины: вдовы завязывали посередине, незамужние — слева, а замужние — справа.
Современный баварский костюм изменился мало, покрой и элементы остались теми же, изменились ткани. Если раньше юбки были шерстяными или хлопковыми, то сейчас преобладают атласные или шелковые. В прошлом, в костюмах преобладали цвета: серый, коричневый, а сейчас юбки и фартуки могут быть всевозможных расцветок. Стоимость костюма очень разная — от 100 евро в обычном магазине до 1000 евро в специализированном. Дизайнеры моды предлагают постоянно новые варианты костюмов, новые ткани, новые цвета и рисунки. Но силуэт костюма и основные элементы остаются неизменными.
Шварцвальд ассоциируется с вишневым тортом со сливками, шварцвальдской ветчиной и, конечно же, со шляпой Болленхут (Bollenhut).
Болленхут — самая известная деталь местного традиционного костюма — женская соломенная шляпа с шерстяными помпонами, которую разрешается носить девочкам с 14-15 лет, до этого времени полагается только черный чепчик. Пожилые женщины тоже ограничиваются чепчиком. 14 помпонов изготавливают до сих пор вручную, и шляпа может весить до 2-х килограмм. Красный цвет означает, что перед вами фройлян, черный — фрау.
На мой взгляд, Болленхут очень напоминает традиционный торт Шварцвальд. Смотрите сами.
В соседнем регионе Титизее (Titisee) женщины носят черный чепец с широкими лентами, завязывающимися бантом под подбородком, и длинными широкими лентами, спускающимися на спину.
Ленты на чепце в регионе Бюкербург, напротив, высоко поднимают, образуя из них две петли.
У невест есть свой головной убор. Он называется «корона невесты» и является частью свадебного наряда.
Это корона из ярких стеклянных бусин на проволочном каркасе с золотыми вышитыми лентами, перьями, цветами и маленькими зеркальцами против сглаза. Сверху корону украшали веточками розмарина — они символизировали супружескую верность.
Традиционные костюмы острова Фёр в Северном море не так ярки. Два основных цвета — синий верх и белый низ. Но обилие серебряных украшений и чепчик с вышивкой делает этот костюм запоминающимся.
В регионе Шпреевальд, недалеко от Берлина, проживает малая народность — лужицкие сербы, которые, несмотря на многолетнее проживание с немцами, сохранили свой национальный костюм.
Женский праздничный костюм очень красивый и нарядный. Основные его элементы — пышный кружевной передник, вышитый платок на груди и высокий платок на голову, форма которого сохраняется благодаря специальному каркасу.
В одной публикации охватить все многообразие народных костюмов Германии невозможно. Если вам интересна данная тема, то с удовольствием сделаю продолжение.
Источник
Баварские костюмы, или Руководство к действию для мастериц
Доброго времени суток всем посетителям сайта!
Все началось с того, что я случайно нашла буклет, когда-то привезенный из Мюнхена, с потрясающими баварскими национальными костюмами. И сразу почему-то вспомнились вихтели. Как бы на них великолепно смотрелись подобные платья! Делала этот топик с мыслью о моей любимой Олечке Аникиной. А вдруг ее вдохновят эти платья и она создаст «баварскую» коллекцию для вихтелей?
Олечка, я тогда первая в очереди покупателей)))
Это не совсем удачная попытка сфотографировать картинки из того буклета. Разобрать, конечно, можно…
А это подборка из инета)
Спасибо за внимание!
Ямогу: Занимаюсь ООАКом, пошивом одежды на кукол МХ, ЭАХ и изготовлением аксессуаров, а так же кукольной мебели. Увлекаюсь кукольной миниатюрой
Ямогу: Новый ООАК образ для кукол: макияж, прическа, одежда.
Источник