- Шляпа шерлока холмса с выкройкой
- Костюм Шерлока Холмса, как, из чего сделать, сшить для ребенка, взрослого?
- Шляпа Шерлока Холмса
- Видео обзор шапки Шерлока Холмса:
- Знаменитая шляпа Шерлока Холмса.
- Кепка Холмса как часть образа.
- Трубка и шляпа мистера Холмса
- Шляпа Шерлока Холмса. Английская классика в современном исполнении.
- Внеклассная работа Шерлок Холмс возвращается
- Шляпа шерлока холмса с выкройкой
- Сшить или найти швею на 45 костюмов Шерлока Холмса
- Похожие задания
- Другие задания в категории «Уборка и помощь по хозяйству»
- Шляпа — как сшить шляпу своими руками
- Мужские шляпы в истории
- Эволюция женских шляпок
- Как сшить шляпу своими руками
- Шляпа шерлока холмса с выкройкой
Шляпа шерлока холмса с выкройкой
Из этой статьи вы узнаете:
Костюм Шерлока Холмса, как, из чего сделать, сшить для ребенка, взрослого?
Как и из чего, из каких подручных средств можно сделать костюм Шерлока Холмса для мальчика на детский утренник или маскарад, новогодний костюм Шерлока Холмса своими руками, как выглядит костюм Шерлока Холмса?
Как, из какой ткани можно сшить костюм Шерлока Холмса для взрослого или ребенка, какие выкройки, фото, идеи ?
Как можно сделать своими руками костюм Шерлока Холмса на праздник, на Новый год ?
Курительная трубка, лупа и скрипка — это уже образ Шерлока Холмса.
Одежду достаточно подобрать имеющуюся в гардеробе.
Это будет рубашка, костюм (лучше тройка), галстук.
Если с костюмом проблема, то заменяем пиджаком или трикотажным джемпером и брюками.
Сверху можно одеть плащ.
Плащ легко сшить самим.
На голову подбираем кепку (так Холмса часто изображают в охотничей шапочке, но она очень похожа на кепку).
Сделать её так же можно самим на основе имеющейся летней кепки. Просто взять две кепки, вставить одну в другую так, чтобы козырьки были в разные стороны и обшить, например той же тканью, что и плащ.
В качестве атрибутов в руки даём лупу и трость.
Костюм Шерлока Холмса можно сделать своими руками и для мальчика и для взрослого человека.
Образ этого героя нас чётко связан с образами, созданным телевизионными фильмами и сериалами.
Поэтому не будем отходить от сложившихся стереотипов и создадим костюм Шерлока Холмса именно таким, каким его представляют многие люди.
А именно, нам нужно будет подобрать брюки, рубашку, пиджак, галстук, головной убор, возможно, плащ.
Пиджак желательно выбрать шерстяной и клетчатый.
Вообще клетка классических спокойных цветовых сочетаний приветствуется.
Также костюм Шерлока Холмса дополнят плащ и головной убор в традиционном английском стиле.
Кепка и плащ также могут быть клетчатыми, но подойдут и однотонные варианты. Плащ может быть с пелериной (можно сделать накладную пелерину из полуркуга и прикрепить ее на готовый плащ).
В качестве аксессуара к костюму Шерлока Холмса можно взять лупу, курительную трубку и перчатки.
Примеры и идеи костюма Шерлока Холмса показаны ниже:
Шляпа Шерлока Холмса
* Цена указана с учетом скидки
Видео обзор шапки Шерлока Холмса:
Знаменитая шляпа Шерлока Холмса.
У поклонников лондонского детектива есть выбор — читать произведения Артура Конан Дойля, смотреть старый сериал или современный. или все сразу. История современного сериала немного отличается от книжной. Разница лишь в том, что все события были перенесены из XIX века в наш. Не смотря на то, что это не единственное изменение, у современного Шерлока количество поклонников только растет. И пусть он и правда немного отличается, но у знаменитого детектива остались два главных атрибута — шапка Холмса и трубка.
Кепка Холмса как часть образа.
У шапки Шерлока Холмса есть вполне реальное название — шляпа охотника за оленями. Название объясняется очень просто: такой головной убор носили охотники в сельских районах Англии, которые как раз охотились за оленями. Главная особенность головного убора заключается в узорах и количестве козырьков — их два, и оба защищают от солнца (лицо и шею). «Уши» шляпы можно отогнуть и завязать под подбородком для защиты кожи от ветра. Материал аксессуара подойдет для осеннего и зимнего сезона, а также для фотосессий в любое время года 😉 При этом кепка Шерлока Холмса подходит для ежедневной носки и будет хорошо смотреться не только на мужчинах, но и на девушках.
Что касается подарка, то такую шапку Шерлока купить стоит поклонникам историй про лондонского детектива. Такой практичный подарок не останется пылиться на полке и поможет начать коллекционировать предметы атрибутики. А если к нему добавить трубку, то получится готовый образ для вечеринки. В любом случае, решив найти кепку Шерлока Холмса и купить ее имениннику — это удачное решение.
Трубка и шляпа мистера Холмса
Посмотрите на этот портрет: кто на нем изображен?
Даже если вы никогда раньше не видели этого рисунка, узнать человека вам не составило никакого труда. Изогнутая трубка и клетчатая шляпа не дают особого простора для толкований: разумеется, это мистер Шерлок Холмс, скажете вы. Что ж, тем интересней вам будет узнать, что на самом деле у самого знаменитого персонажа Артура Конан Дойля не было ни такой трубки, ни такой шляпы.
Да, как ни удивительно, нигде в детективах Конан Дойля не упоминается ни то, ни другое. Как же случилось, что оба эти аксессуара сегодня прочно и неразрывно ассоциируются с совершенно конкретным сыщиком?
Выяснить это несложно – задача на одну трубку, как сказал бы сам мистер Холмс. С трубки давайте и начнем.
Кстати, в качестве общеобразовательного лирического отступления: трубка была отнюдь не единственным, что курил сыщик с Бейкер-стрит. Он, по правде говоря, курил вообще всё, что курилось. Охотно употреблял крепкие папиросы. Пачками изводил сигареты. Со вкусом затягивался сигарами. Предпочтение, впрочем, он действительно отдавал трубке.
Обычно его любимицей была небольшая глиняная трубка. Однако же под настроение мог сменить ее на длинную трубку вишневого дерева. А однажды в лондонском притоне Ватсон даже застукал его с маленькой металлической трубкой для курения опиума (Холмс отговорился нуждами расследования, но мы-то знаем его страсть к расширению сознания и пренебрежение к собственному здоровью). Но вот что примечательно: среди всего многообразия холмсовых трубок не было ни одной той самой, изогнутой привычным нам образом.
– Как видите, дорогой Ватсон, моя трубка совершенно прямая
Как же изогнутая трубка стала неотъемлемой частью образа великого сыщика?
Это произошло в самом конце девятнадцатого века – уже после гибели Холмса в пучине Рейхенбахского водопада, но еще до его благополучного воскрешения из мертвых. Предприимчивый Конан Дойль решил: то, что он собственными руками угробил любимца читателей, еще отнюдь не значит, что на этом герое нельзя зарабатывать и дальше. Говорим об этом без капли осуждения, поскольку расчет писателя полностью совпал с желаниями простых любителей детективов: следствием меркантильности автора (ох, ну ладно, пусть будет – следствием его любви к искусству) явилось то, что в 1899 году почтенная публика смогла увидеть своего кумира воочию. Поскольку кинематограф делал тогда лишь первые шаги, популярный герой явился перед благодарными зрителями не на кинопленке, а на театральной сцене: Конан Дойль написал пьесу под нетривиальным названием «Шерлок Холмс».
Заглавного героя посчастливилось играть Уильяму Жиллетту – вот он-то и дополнил имидж Холмса искомой трубкой. Причина смены реквизита оказалась проста: с трубкой изогнутой формы актеру просто-напросто было удобней говорить, не вынимая ее изо рта.
Уильям Жиллетт в образе
Такой трубке актер остался верен аж до 1916 года, когда, наконец, одним из первых смог сыграть Холмса и в кино. Видимо, образ, им воплощенный, оказался достаточно ярок, чтобы на долгие годы всем запомнилось: правильный Шерлок Холмс должен курить именно такую трубку.
Правильный Шерлок Холмс
Неправильный Шерлок Холмс
А вот другая картинка: здесь Жиллетт уже без трубки, но с другим неотъемлемым аксессуаром: характерной шляпой с двумя козырьками (один спереди, другой сзади) и завязанными на темени ушами. А ее-то зачем нахлобучил актер, чем ему не угодила самая обычная шляпа с полями, которую обычно и носил Холмс? Тем и не угодила, что давно перестала ассоциироваться с сыщиком, уступив свои позиции в сознании зрителя этой кепке-ушанке.
Да-да, снова та же история: нигде у Конан Дойля Холмс не носит такого головного убора (который, к слову, называется «deerstalker hat» – у нас это обычно переводят как «шляпа охотника на оленей»).
Нет, строго говоря, в одном рассказе действительно упоминается что-то подобное: отправляясь за город, Холмс надевает «ear-flapped travelling cap» – этакую дорожную шапку-ушехлопку (или, если угодно, шлёпоушку), которая, правда, в русском переводе превратилась в обычный дорожный картуз. Может быть, писатель и имел в виду нашу оленью шляпу, но поручиться нельзя.
Как бы там ни было, любимым головным убором Холмса такая шляпа быть никак не могла: это типично загородный предмет гардероба, в котором можно путешествовать по долинам и по взгорьям, но разгуливать в городе и тем более делать визиты в приличные дома для джентльмена совершенно немыслимо. Все равно что носить смокинг с болотными сапогами.
Василий Ливанов шокирует Майкрофта Холмса
Разумеется, будучи истиным джентльменом, Шерлок Холмс не мог этого не знать. Не мог этого не знать и художник Сидни Пэджет, выполнивший классические иллюстрации к рассказам Конан Дойля. А между тем именно он впервые и изобразил детектива в этой шляпе. Только вот Холмс на его рисунке как раз отправляется за город, а значит, вполне может позволить себе одеться соответствующим образом.
Самое первое изображение Холмса в шляпе охотника на оленей (1891 год)
Беда в том, что прочие иллюстраторы были, видимо, далеко не так искушены в вопросах английской моды. Причудливая шапка пришлась им по вкусу, и на их картинках несчастный Холмс был обречен таскать ее где ни попадя, даже являясь в самое высшее общество. Однако читателям (а потом и кинозрителям) оленья шляпа запомнилась и полюбилась, так что отказываться от нее пока никто не собирается.
Кстати, создатели весьма клевого сериала «Шерлок», действие которого происходит в наши дни, смачно оттоптались на этом (как, впрочем, и на прочих холмсовых стереотипах): благодаря нелепой случайности современный Холмс, скрываясь от папарацци, нахлобучивает первую попавшуюся в театральной гримерке шляпу, но попадает в таком виде на фото и тоже становится неразрывно связан в сознании обывателей с этим головным убором. К немалому, надо сказать, своему раздражению.
Шляпа Шерлока Холмса. Английская классика в современном исполнении.
На данном мастер-классе я предлагаю вам создать легендарную шляпу знаменитого Шерлока Холмса (ее еще называют шляпой охотника за оленями).
Эта шляпа унисекс, ее могут носить и мужчины, и женщины. Поэтому вы можете валять ее для себя, или для любого члена семьи независимо от пола. Если вы еще не определились с подарком на Новый Год для своего мужчины, то шляпа «Шерлок Холмс» будет красивым, теплым и необычным подарком.
При желании можно свалять шляпу с одним козырьком.
Шляпу мы будем формовать на деревянной болванке!
ВНИМАНИЕ! ЕСЛИ У ВАС НЕТ БОЛВАНКИ, ТО Я ПРЕДОСТАВЛЯЮ ДЛЯ РАБОТЫ НА МАСТЕР-КЛАССЕ СВОИ БОЛВАКИ. Для этого необходимо написать мне об этом заранее на evgeni.sh@mail.ru , с указанием размера головного убора, который вы хотите сделать на мастер-классе.
Мастер-класс двухдневный, сложность средняя, рассчитан как на опытных валяльщиц, так и на начинающих. На мастер-классе я выдам лекало и краткую технологию по валянию шляпы Шерлока Холмса.
Стоимость двухдневного мастер-класса 4500 руб. Материалы в стоимость не входят. Материал можно приобрести на месте проведения мастер-класса.
Краткая история появления шляпы Шерлок Холмса
Шляпа охотника за оленями (также известная как Шляпа Шерлока Холмса) — вид шляпы, которую обычно носили в сельских районах Англии, как правило, во время оленьей охоты, откуда и произошло её название. Из-за ассоциации этой шляпы с Шерлоком Холмсом её также считают традиционным головным убором для детектива. Историки относят появление названия для шляпы к 1870 году.
Основная особенность этой шляпы — два козырька, спереди и сзади и два боковых отложных «уха». Козырьки защищают лицо и шею от солнца. Уши шляпы могут либо отгибаться и связываться под подбородком, чтобы защитить владельца от холодной погоды и сильного ветра, либо завязываться наверху, чтобы не мешать.
Самый известный владелец такой шляпы — это Шерлок Холмс, персонаж книг Артура Конан Дойля. Его обычно изображают в этой охотничьей шляпе.
А теперь подробнее про мастер-класс:
План работы:
1 день.
— Примерка образцов изготовленных мастером
— Обсуждение и утверждение индивидуального дизайна изделия
— Снятие мерки и определение размера головы
— Принципы построения шаблона для головного убора
— Способы и особенности раскладки шерсти
— Процент усадки шерсти
— Краткая технология валяния
— Раскладка шести на шаблоне согласно технологии.
— Уваливание колпака до необходимого размера
— Формовка головного убора на форме(болванке).
2 день
— Формовка и окончательный дизайн изделия
— Фотографирование красивых женщин в красивых шляпах
Что необходимо принести с собой на мастер-класс:
- Шерсть «новозеландский кардочес» 27 мк Klippan-Saule (Латвия) 80 гр. Можно приобрести на месте
- Вибро-шлифовальную машину. ОБЯЗАТЕЛЬНО! Можно взять напрокат в студии. Стоимость аренды 100 руб.
- Большое хлопчатобумажное полотенце, которое хорошо впитывает влагу. Обращаю ваше внимание, что некоторые виды шерсти очень сильно красятся, поэтому учитывайте этот аспект, и используйте старое или ненужное полотенце. Возможно, вернуть полотенцу первоначальный вид у вас не получится.
- Бамбуковая рулонная штора, продается в OBI или в Леруа-Мерлен. Значительно ускоряет процесс уваливания. ОЧЕНЬ ЖЕЛАТЕЛЬНО!
- Леечка для шерсти.
- Маленькое полотенце для рук.
- Средство для мытья посуды СТРОГО ФЭЙРИ. Можно одно на 3-4 человек или даже всю группу. Если у вас аллергия на данное средство, то можно использовать другое средство.
- Твердое мыло, самое простое, желательно, детское.
- Скалка, если имеется в наличии.
10. Перчатки парикмахерские, виниловые. Или любые другие гладкие и легко скользящие перчатки.
11. Перчатки хозяйственные (для уборки и мытья посуды). Продаются в любом супермаркете.
12. Пупырчатая пленка, которая используется для упаковки хрупких товаров и электротехники. Можно купить на месте. 1х1 метр.
13. Массажеры (если имеются в наличии), желательно, пластиковые. Можно скалку-массажер.
14. Утюг (понадобится на второй день мастер-класса)
15. Иголки для шитья.
16. Ножницы с острыми концами
17. Пуговицы или шнурки, для того что бы закрепить уши шляпы
18. Удобную обувь. Удобную и не маркую одежду. Можно принести фартук.
19. Обед. (Мастер-класс очень насыщенный, скорость валяния у всех будет разная, и на обед может просто не остаться времени).
А теперь немного о себе.
Меня зовут Евгения Лисицына, я работаю под брендом Jane Fox. Я шляпник! Имею художественное и дизайнерское образование.
Я работаю с различными материалами, но самый мой любимый материал –это войлок, потому что теплый, лечебный и дает практически неограниченные возможности для творчества. Мной выполнено уже более 100 головных уборов, как мужских, так и женских. Шляпы – это мой самый любимый аксессуар, потому что он завершает образ, делая его необычным и интересным.
ЗАПИСЬ ведет администратор группы, любые вопросы по поводу МК — Евгения — тел. 8 (985) 787-16-06, емейл – evgeni.sh@mail.ru — укажите свои имя, фамилию, мейл, контактный телефон.
Предоплата 1000 рублей. Место считается забронированным после внесения предоплаты.
Внеклассная работа Шерлок Холмс возвращается
Как и планировала, к неделе английского языка провели с мужем детективную игру «Шерлок Холмс возвращается».
Я была Холмсом, сшила себе жилет, галстук и шляпу Холмса.
Муж был Ватсоном, ему тоже шила жилет, бабочку. А он сделал котелок, который я раскрасила черной гуашью.
Декорацией для игры был камин со скрипкой Холмса, нотами мелодий из фильмов о Холмсе, портретом Конан Дойля и книгой с его рассказами о Холмсе.
С другой стороны декорации было разбитое окна кабинета почтенного английского сэра, у которого в игре был украден драгоценный камень.
На подоконнике след ноги преступника.
Холмс заскучал без интересных расследований, в гости к нему пришли юные сыщики, и тут как раз неизвестный прислал ему письмо.
Холмс вместе с детьми исследовал письмо, дети сделали вывод, что неизвестный хотел скрыть свой почерк, поэтому вырезал буквы из газет.
Внутри конверта оказалось послание, написанное невидимыми чернилами (писала молоком).
С помощью свечи Холмсу и детям удалось прочитать это послание.
Оказалось, что какой-то неизвестный преступник бросил вызов Холмсу, а Холмсу предстоит разгадать его планы с помощью юных сыщиков.
Но их опередили: раздается голос продавца газеты Таймс, который рекламирует экстренный выпуск с сообщением о краже из дома английского сэра зеленого карбункула. Голубого камня дома не нашлось, поэтому карбункул стал зеленым) Продавцом газет был сын, голос его записали заранее. Это было единственное, что он знал из игры)
Ватсон отправился в полицию, а Холмс с детьми — на место преступления. Там они расспросили слугу сэра (им был муж), которого преступник стукнул по голове каким-то тяжелым предметом. Для слуги сделала окровавленную повязку, удар был нанесен подсвечником, на нем остались следы крови и волосы (но об этом узнали позже).
Также на месте преступления дети обследовали след ноги преступника, изучили рану на голове и сделали вывод, что преступник левша и имеет размер ноги не больше 42, следовательно, не очень высокого роста, а удар нанесен тяжелым и узким предметом, возможно тростью, рукояткой ножа или ребром какого-то предмета. Все это дети записывали на листке.
Вернувшись обратно, Холмс получил еще одну записку и сделал вывод, что преступник хорошо знаком с его приключениями, потому что в записке были пляшущие человечки.
Дети должны были определить, что написано в записке. Для этого они использовали рассказ из книги. Задание оказалось для них трудным, потратили на него достаточно много времени, но все-таки справились. В записке было написано: «Я Вас опередил, мистер Холмс!»
После этого Холмс с детьми стал анализировать, что известно о преступнике. Холмс предположил, что орудием преступления вполне мог быть предмет, похожий на подсвечник, который стоит в гостиной. Так и оказалось)
А потом пришло еще одно письмо, на этот раз напечатанное на машинке. Вспомнив, что они видели машинку в ограбленном доме, все поехали туда еще раз.
На печатной машинке искали отпечатки пальцев с помощью лупы, а затем сняли отпечаток, используя графитовую пудру и кисточку.
После этого были сняты отпечатки пальцев у всех участников игры.
Сравнив отпечатки пальцев с найденным отпечатком преступника, Холмс обнаружил, что отпечаток принадлежит Ватсону!
Но оказалось, что Ватсон решил развеять Холмса от скуки и разыграл ограбление с помощью сэра и его слуги.
На этом наша игра завершилась.
В игре детям особенно понравилась старая печатная машинка, на ней еще после долго печатали)
Под спойлером — фрагмент канонического «Голубого карбункула».
[ 1892 год ] У Конан-Дойла — классический «рождественский» детективный рассказ: спокойная, сонная атмосфера праздника, который длится уже третий день, в воздухе разлита братская любовь, сытость и благодушие, за окнами мороз, а в квартире на Бейкер-стрит тепло и уютно.
Комическое происшествие «с отличным жирным гусем, который в данный момент наверняка жарится в кухне» у «благородного и честного посыльного, который возвращался с пирушки домой».
Каждая фраза передаёт традиционный «дух Рождества», создаёт настроение для последующей неспешной беседы двух друзей, Холмса и Ватсона.
— . у меня осталась шляпа незнакомца, потерявшего свой рождественский ужин.
— Он не помещал объявления в газете?
— Нет.
— Как же вы узнаете, кто он?
— Только путем размышлений.
— Размышлений над этой шляпой?
— Конечно.
— Вы шутите! Что можно извлечь из этого старого рваного фетра?
— Вот лупа. Попробуйте применить мой метод. Что вы можете сказать о человеке, которому принадлежала эта шляпа?
Я взял рваную шляпу и уныло повертел ее в руках. Самая обыкновенная черная круглая шляпа, жесткая, сильно поношенная. Шелковая подкладка, некогда красная, теперь выцвела. Фабричную марку мне обнаружить не удалось, но, как и сказал Холмс, внутри сбоку виднелись инициалы «Г. Б.». На полях я заметил петельку для придерживавшей шляпу резинки, но самой резинки не оказалось. Вообще шляпа была мятая, грязная, покрытая пятнами. Впрочем, заметны были попытки замазать эти пятна чернилами.
— Я ничего в ней не вижу, — сказал я, возвращая шляпу Шерлоку Холмсу.
— Нет, Уотсон, видите, но не даете себе труда поразмыслить над тем, что видите. Вы слишком робки в своих логических выводах.
— Тогда, пожалуйста, скажите, какие же выводы делаете вы?
Холмс взял шляпу в руки и стал пристально разглядывать ее проницательным взглядом, свойственным ему одному.
— Конечно, не все достаточно ясно, — заметил он, — но кое-что можно установить наверняка, а кое-что предположить с разумной долей вероятия. Совершенно очевидно, например, что владелец ее — человек большого ума и что три года назад у него были изрядные деньги, а теперь настали черные дни. Он всегда был предусмотрителен и заботился о завтрашнем дне, но мало-помалу опустился, благосостояние его упало, и мы вправе предположить, что он пристрастился к какому-нибудь пороку, — быть может, к пьянству. По-видимому, из-за этого и жена его разлюбила…
— Дорогой Холмс…
— Но в какой-то степени он еще сохранил свое достоинство, — продолжал Холмс, не обращая внимания на мое восклицание. — Он ведет сидячий образ жизни, редко выходит из дому, совершенно не занимается спортом. Этот человек средних лет, у него седые волосы, он мажет их помадой и недавно подстригся. Вдобавок я почти уверен, что в доме у него нет газового освещения.
— Вы, конечно, шутите, Холмс.
— Ничуть. Неужели даже теперь, когда я все рассказал, вы не понимаете, как я узнал об этом?
— Считайте меня идиотом, но должен признаться, что я не в состоянии уследить за ходом ваших мыслей. Например, откуда вы взяли, что он умен?
Вместо ответа Холмс нахлобучил шляпу себе на голову. Шляпа закрыла его лоб и уперлась в переносицу.
— Видите, какой размер! — сказал он. — Не может же быть совершенно пустым такой большой череп.
— Ну, а откуда вы взяли, что он обеднел?
— Этой шляпе три года. Тогда были модными плоские поля, загнутые по краям. Шляпа лучшего качества. Взгляните-ка на эту шелковую ленту, на превосходную подкладку. Если три года назад человек был в состоянии купить столь дорогую шляпу и с тех пор не покупал ни одной, значит, дела у него пошатнулись.
— Ну ладно, в этом, пожалуй, вы правы. Но откуда вы могли узнать, что он человек предусмотрительный, а в настоящее время переживает душевный упадок?
— Предусмотрительность — вот она, — сказал он, показывая на петельку от шляпной резинки. — Резинки не продают вместе со шляпой, их нужно покупать отдельно. Раз этот человек купил резинку и велел прикрепить к шляпе, значит, он заботился о том, чтобы уберечь ее от ветра. Но когда резинка оторвалась, а он не стал прилаживать новую, это значит, что он перестал следить за своей наружностью, опустился. Однако, с другой стороны, он пытался замазать чернилами пятна на шляпе, то есть не окончательно потерял чувство собственного достоинства.
— Все это очень похоже на правду.
— Что он человек средних лет, что у него седина, что он недавно стригся, что он помадит волосы — все станет ясным, если внимательно посмотреть на нижнюю часть подкладки в шляпе. В лупу видны приставшие к подкладке волосы, аккуратно срезанные ножницами парикмахера и пахнущие помадой. Заметьте, что пыль на шляпе не уличная — серая и жесткая, а домашняя — бурая, пушистая. Значит, шляпа большей частью висела дома. А следы влажности на внутренней ее стороне говорят о том, как быстро потеет ее владелец, потому что не привык много двигаться.
— А как вы узнали, что его разлюбила жена?
— Шляпа не чищена несколько недель. Мой дорогой Уотсон, если бы я увидел, что ваша шляпа не чищена хотя бы неделю и вам позволяют выходить в таком виде, у меня появилось бы опасение, что вы имели несчастье утратить расположение вашей супруги.
— А может быть, он холостяк?
— Нет, он нес гуся именно для того, чтобы задобрить жену. Вспомните карточку, привязанную к лапке птицы.
— У вас на все готов ответ. Но откуда вы знаете, что у него в доме нет газа?
— Одно-два сальных пятна на шляпе — случайность. Но когда я вижу их не меньше пяти, я не сомневаюсь, что человеку часто приходится пользоваться сальной свечой, -может быть, он поднимается ночью по лестнице, держа в одной руке шляпу, а в другой оплывшую свечу. Во всяком случае, от газа не бывает сальных пятен… Вы согласны со мною?
— Да, все это очень остроумно, — смеясь, сказал я.
Перевод М.Чуковской, параллельные тексты на английском и русском — weblitera.com
Моффисы создают свой текст на языке аудио-визуальных образов.
Дружеская беседа трансформирована в захватывающий интеллектуально-фехтовальный поединок, стремительный обмен уколами и выпадами.
Эту дедукцию можно уже не читать, а слышать: темп, ритм, интонации, повторы, паузы. Музыку, которая крадучись сопровождает слова. Свист рассекающей воздух шпаги, ой, шапки! «Чёрт, купил!»
Надо видеть руки и лица, раздувающиеся ноздри, наморщенные лбы, взмывающие брови и разящие улыбки — сколько беспощадной братской любви впрессовано сюда над- и под-текстом. Как точно и тщательно «игра в дедукцию» вплетена в ткань серии — в предшествующие и последующие события. И оче-видно, что в «Пустом катафалке» этот диалог — уже не только про шапку.
Увы, не могу дать видео-иллюстрацию: на ютьюбе нет (пока?) этой блистательной сцены, но вы знаете, где есть.
Шерлок:
— Займёмся дедукцией. Клиент оставил, пока меня не было. Что скажешь?
Майкрофт:
— I find nothing irresistible in the hat of a well-travelled anxious, sentimental, unfit creature of habit with appalling halitosis. Damn.
— Что соблазнительного в шапке нервного сентиментального раба своих привычек с дурным запахом
изо рта? Черт, купил.
— Isolated too, don’t you think?
— И одинокого, не так ли?
— Why would he be isolated?
— С чего ты взял, что он одинок?
— Obviously.
— Сомнений нет.
— Why? Size of the hat?
— Из-за размера головы?
— Don’t be silly. Some women have large heads too. No, he’s recently had his hair cut, you can see the little hairs adhering to the perspiration stains on the inside.
— Не глупи. Большие головы бывают и у женщин. Нет, он недавно постригся. Видишь волоски, которые прилипли к пятнам пота внутри?
— Some women have short hair too.
— Может, женщина с короткой стрижкой.
— Вероятность много меньше.
— Balance of probability.
— Not that you’ve ever spoken to a woman with short hair, or, you know, a woman.
— Хотя вряд ли ты имел дело со стрижеными женщинами — и с женщинами вообще.
— Stains show he’s out of condition. He’s sentimental cos the hat has been repaired, three, four.
— То, что он сентиментален, ясно — по тому, что шапку штопали 3, 4.
— Five times. Very neatly. The cost of the repairs exceeds that of the hat, he’s mawkishly attached to it. More than that. One or two patches would indicate sentimentality. Five’s obsessive behaviour. Obsessive compulsive.
— 5 раз и тщательно. Шапка того не стоит. Он к ней здорово привязан. И более того, пара штопок — это признак cентиментальности, но 5 — уже обсессивно-компульсивный невроз.
— Hardly. Your client left it behind. What sort of an obsessive compulsive would do that? The earlier patches are extensively sun bleached, so he’s worn it abroad, in Peru.
— Вряд ли. Твой клиент забыл ее. Не похоже на обсессивно-компульсивный невроз. Верх шапки сильно выгорел — под солнцем. Полагаю, в Перу.
— This is a chullo.
— Это чула. Их носят в Андах. Вяжут из шерсти альпаки.
— No. Icelandic sheep wool. Similar, but very distinctive, if you know what you’re looking for.
I’ve written a blog on the varying tensile strengths of different natural fibres.
— Нет. Исландская овечья пряжа — похожа, но для знатока разница очевидна. У меня есть блог о степени
растяжимости различных натуральных волокон.
(Ироническая реплика миссис Хадсон.)
— You said he was anxious?
— Ты сказал, он нервный?
— The bobble on the left side has been badly chewed, which shows he’s a man of a nervous disposition, but.
— Помпон на левой завязке изжеван, что говорит о склонности к неврозам и.
— But also a creature of habit, cos he hasn’t chewed the bobble on the right. Precisely.
— И он раб своих привычек, так как правый помпон не жевал.
— A sniff of the offending bobble tells us all we need to know about the state of his breath. Brilliant!
— Понюхав пострадавший помпон, мы узнаем все о его дыхании. Блестя-а-а-ще.
— But you’ve missed his isolation.
— Ты упустил то, что он одино-ок.
— I don’t see it.
— Я этого не вижу.
— Plain as day.
— Ясно как день.
— There for all to see.
— Проще некуда.
— Plain as the nOООuse on your.
— Боже, даже ёОООжику.
— Tell me!
— Да говори же!
— Well, anybody who wears a hat as stupid as this isn’t in the habit of hanging around other рeople, is he?
— У любителей дурацких шапок чаще всего непростые отношения с людьми.
— Not at all. Maybe he just doesn’t mind being different. He doesn’t necessarily have to be isolated.
— Ерунда. Может, просто ему нравится быть не как все.
Это не означает, что он одинок.
(Тревожный сочувственный взгляд миссис Хадсон от раковины с посудой.)
(Тонкий вибрирующий звук: так зудит больное место, так звенит внутри, когда приближаешься к тайне.)
— I’m sorry?
— Не понял?
— He’s different, so what? Why would he mind? You’re quite right. Why would anyone mind?
— Он не как все, и ему наплевать. Ты прав. А остальным — на него плевать.
(беззвучно открытый рот, прерывистый вздох)
— I am not lonely, Sherlock.
— Я вовсе не одинок, Шерлок.
(Глаза-в-глаза, насквозь.)
(Мизерикорд. Музыка!)
— How would you know?
— Откуда ты знаешь?
— Yes. Back to work, if you don’t mind. Good morning.
— Ладно. Пойду поработаю, если не возражаешь. Всего доброго.
(Финальный аккорд: довольный смех миссис Хадсон)
— Right, back to work.
— Да, пора работать.
Переломный момент в поединке: одной рукою Шерлок фехтует интеллектуальной шпагой, в другой внезапно сверкает психологический кинжал, и одним ударом он обезоруживает брата-противника.
Технично.
Предельно вежливо.
Предлагая задуматься.
Остро отточенные реплики про одиночество и «быть не как все» в переводе Первого канала вызвали дискуссию в переводческом посте:
«пересматривала в англ. и рус. вариантах раз десять, хотелось разобраться: слишком много смыслов упаковано. Так вот мне кажется, что фраза «Why would anyone mind?» — это. «
— далеее.
И конечно же, надо видеть финальную фишку, лавровый венок победителя — без неё впечатление будет неполным:
Шляпа шерлока холмса с выкройкой
8 (495)772-01-12 офис-склад
ПН-ВС 10.00-21.00 Justminute@yandex.ru
Каталог » Головные уборы » Шапка Шерлока Холмса Охотник на оленей | Мои данные | Корзина | Оформить заказ |
|